3Noreen schreef :
Yellow Boat schreef :
Airgead schreef :
Ah! Das Boot!

Nee hoor , dat in Düsseldorf is "DIE Boot"

Net zoals "Das Meer "en "Die See" wat allebei "de zee" betekent terwijl 'DER See" weer "het meer" betekent

.
Tja , rare taal dat Duits......

Ad
Als je anderen de "les" wilt lezen moet je het wel goed doen.
Zoals ik het gelezen heb was Airgead opmerking een verwijzing naar een film titel. Voor wie de film niet kent hij gaat over hoe de bemanning bijna vergroeit raakt met hun boot.
Maar nu het zelfstandige naamwoord voor boot in het Duits is Boot. Dat is een onzijdig dus als we "een boot" willen zeggen zou je Das Boot moeten gebruiken.
Daar in tegen is het woord voor beurs Messe is vrouwelijk, dus Die Messe.
Nu waarom Die Boot Messe? Dat komt omdat het zelfstandig naamwoord natuurlijk Messe is. Boot is in deze uitdrukking een bijvoeglijk naamwoord. In de afkorting Die Boot is Boot nog steeds bijvoeglijk gebruikt om de beurs aan te duiden. Daarom vrouwelijk.
Waarom ik juist enige humor in Airgead's Das Boot las was dat hij daarmee op dit forum refereerde aan hoe belangrijk DE BOOT voor ons allemaal is.
Lezen is best moeilijk. Eén woord verkeerd interpreteren en de betekenis van het geheel kan volstrekt langs je heengaan.
ja hèhè dacht je dat ik dat allemaal niet wist.
Had je MIJN smilies niet opgemerkt dan.
En een Duitser gaat inderdaad naar "Die Boot" in Düsseldorf , dat staat vast, inderdaad om dat dat de afkorting is van Boot Messe.
Kijk maar eens in dit Facebook bericht waar het gaat om "Der letzte Tag der boot " (volgens mij trouwens abusievelijk zonder hoofdletter) en uiteraard niet om "der letzte Tag des Bootes"

Overigens , over de Duitse taal hoef je mij echt niks te leren hoor.Maar dat heeft een heel andere oorzaak

Ad